Thursday, August 2, 2012

FAQ-InVerba Translations




Certified Spanish English Translation Services. Legal and academic documents $30 per page. Business Documents $0.10/Word. Call us 1.888.634.4414





FAQ


What languages do you translate?

We provide Spanish to English Translation and English to Spanish Translation.
What is a Certified Document Translation?

A translation is certified when is accompanied by a Certificate of Accuracy that states that the translation is a true copy of the original document signed by the translator or translation company representative. A certified translation is usually required by the following:

• U.S. Immigration (USCIS), Courts, Federal and State Agencies.

•Academic Institutions such as Universities, Colleges and High Schools.

What is a Notarized Translation?

A translation that is Notarized has been signed in front of a Notary Public, who has witnessed the signature and notarized the document to that effect by affixing the Notary stamp. A translation is usually notarized in order to be valid and accepted by legal and academic institutions.

What is an Apostille?

Certified and Notarized translated documents that are intended to be used in a foreign country need to have an Apostille. It is an additional authentication required for international acceptance. We offer this service upon request at an additional cost of $60 dollars and may take up to 10 business days.

What is the turnaround time for Certified Translation Services?
It varies on the size and type of the documents. Usually takes 3-5 business days excluding shipping.

Are my documents and information secured?

Your documents and credit card information are secure in our system using SSL encryption. None of your personal information is stored and your documents are only seen by the professional translators working on them.

Can I send you my documents via fax?

Toll-free fax number: 1-888-314-1355.

​Can I send my documents via email?

Email them to us to info@inverbatranslations.com to place an order or request a quote.


2 comments:

  1. christian-translation.com elaborated that while many translations are questionable, volunteers are able to vote on their preferred verbiage, and since this is a site for the people, why not tailor it according to their needs? For quality assurance, Facebook employs language experts who review the translations offered by the volunteer translators. Haddad stated that the cost savings vary because investment in technology offsets some of the savings attained by getting "free" translations. Their main cost advantages are achieved through unsupported languages, process automation, and the ability to prioritize text.
    Christian translation
    translate english to french
    language translator
    free translation

    ReplyDelete
  2. Thank you for sharing your info. I truly appreciate your efforts and I am waiting for your next post thank you once again.
    translation agency dubai

    ReplyDelete